13 Aralık 2007 Perşembe

DilBilgisinden Kalmak

"Başım ağrıyor" cümlesini bundan 15 yıl önce kurduğumda - ki bu cümleyi sıklıkla kurmam - birden dehşete düşmüştüm. Bu cümleyi bir kağıda yazdım. Ve dilbilgisi yönünden inceledim. Hepimizin bildiği yöntemle.

Özne : Başım
Yüklem : Ağrıyor

Başım kim? Benim başım. Ağrıtan kim? Belli değil. Cevabını ben vereyim o da ben.
Kaç kişi olduk? 2
1) Ben
2) Başım

Küçücük bir cümleyle başıma ne işler açtım. Şizofren bir cümle kurdum.
Ben, başıma sahip olan ben, benden bağımsız ağrıyan başım. Of of of...

2 yorum:

Unknown dedi ki...

Türkçe, zorluğu bakımından Japonca'dan sonra dünya dilleri arasında 2.sırayı alır. Ve ne yazık ki, biz de asla yazıldığı gibi okunmayan bir dile sahibiz, bir de sen kalk, durduk yere 2 ol! Tanrı korumuş ya; "Başın, düşündüğün için ağrısaydı"..

Renderman dedi ki...

Dil insanın düşünce biçimini kökten etkiliyor. "I got a headache" diyen bir İngilizin şizofrenik bir düşünceye dalacağına pek ihtimal vermiyorum. Japonca'da ağrı kelimesi için 6-7 farklı sözcük kullanmak mümkün. Japonca kursuna giderken başım beni nasıl ağrıtıyordu anlatamam :D